Asociatyvi Freepik nuotr. Povilas Gasiulis, Lietuvos pedagogas, vertėjas, Biržų rajono politinis bei visuomenės veikėjas Gėda prisipažinti, bet neretai prie stalo visiems girdint imu ir nei šį nei tą lepteliu ar net gerokai nusišneku. Paskui dėl to kaltinu savo liežuvį, pagrasinu jį ateityje prikąsti. Liežuvis teisinasi: kaltas ne aš, o brendis. Brendis teisinasi: nereikėjo manęs pilti...
Povilas Gasiulis
Povilas Gasiulis. Dar viena mišrainė
Asociatyvi Freepik nuotr. Povilas Gasiulis, Lietuvos pedagogas, vertėjas, Biržų rajono politinis bei visuomenės veikėjas * Jei draugų sambūris yra draugija, vyrų – vyrija, tai kolegų – kolegija, misių (rinktinių gražuolių) – misija, sesių – sesija, serų – serija. * Vyras, miegantis kambaryje prie sienos, – pasienietis. Kai atsikelia, nebe. * Labanoro retriveris – geidžiamas retriverių...
Povilas Gasiulis. Mišrainė
Asociatyvi Freepik nuotr. Povilas Gasiulis, Lietuvos pedagogas, vertėjas, Biržų rajono politinis bei visuomenės veikėjas Vienas įgalus pensininkas koneveikia savo pačią, o ta pati, taip pat įgali, koneveikia jį patį. Koneveikia jie vienas kitą vienodai: „Ko neveiki nieko?! Ko nieko neveiki?! Nieko neveiki ko?!“ Abu koneveikėjai savo neveiklumą pateisina taip: tai per karšta, tai per šalta,...
Povilas Gasiulis. Apie naratyvus
Asociatyvi Freepik nuotr. Povilas Gasiulis, Lietuvos pedagogas, vertėjas, Biržų rajono politinis bei visuomenės veikėjas Naratyvas, trumpai tariant, yra sakytinis arba rašytinis pasakojimas. Naratorius – pasakotojas. NB: ne kiekvienas naratorius esti geras oratorius. * Intelektualus naratyvas neįsivaizduojamas be tarptautinių žodžių: algoritmas, kontekstas, refleksija, diskursas, empatija, kognityvinis disonansas ir pan. bei garsių pavardžių, pvz., Lacan, Deleuze, Marx....
Povilas Gasiulis. Poringė apie draugą
Povilas Gasiulis. V.Braziūno nuotr. Povilas Gasiulis, pedagogas, vertėjas Mano geriausias draugas Celestinas yra romantikas, aš – nebe. Pailiustruosiu. Sėdim, sakysim, abu paežerėje ant apipuvusio rąsto ir ganom akimis debesis. Celestiną domina debesų grožis, jų formos: vienas jam primena laivą, kitas pilies griuvėsius, trečias kalnų grandinę ir panašiai. O aš esu skaitęs, kad vidutinio dydžio...
Sveikiname vertėją Povilą Gasiulį 80-ojo gimtadienio proga!
Vertėjas Povilas Gasiulis. V.Braziūno nuotr. www.voruta.lt Šiandien garsiam vertėjui, pedagogui, 2012 Metų vertėjo krėslo premijos laureatui iš Biržų Povilui Gasiuliui sukanka 80 metų. P. Gasiulis iš anglų kalbos yra išvertęs tokias garsias knygas, kaip Jerome`o Salingerio „Rugiuose prie bedugnės“, Ernesto Hemingway „Fiesta“, „Kam skambina varpai“, „Salos vandenyne“, Kurto Vonneguto „Skerdykla Nr. 5“, „Sveiki atvykę į...
Povilas Gasiulis. Upye Cullbus
Antoine de Saint‑Exupéry knygos Mažasis princas (1943) pirmojo leidimo viršelis (iliustravo autorius) Povilas Gasiulis, pedagogas, vertėjas Kalendoriaus lapelyje perskaičiau įsidėmėtiną mintį: „Vienintelė tikra vertybė pasaulyje yra žmogaus ryšys su žmogumi.“ Neabejoju, kad žinote ir šios sentencijos autorių. Tai prancūzų rašytojas Antoine de Saint-Exupery. Būtų įdomu sužinoti, kaip jūs jo vardą ir pavardę skaitote? Jei paraidžiui,...
Povilas Gasiulis. Apie pravardes
Povilas Gasiulis. V.Braziūno nuotr. Povilas Gasiulis, pedagogas, vertėjas Kokių tik nebūna žmonių pravardžių – ir gražių, ir bjaurių, ir mielų, ir nelabai… Mane, kaip rašeivą, domina pravardės, įgyjamos dėl kalbėsenos ypatumų, pertarų ir pan. Pavyzdžiui, vieną linksmuolį draugai praminė „Mirk iš juoko“. Mat papasakojęs kokį anekdotą ar, jo manymu, juokingą atsitikimą, jis visada priduria: „Mirk...
Povilas Gasiulis. Per plauką nuo šoko
Povilas Gasiulis, Lietuvos pedagogas, vertėjas, Biržų rajono politinis bei visuomenės veikėjas Pakeliui į biblioteką susitinku seniai matytą buvusį kolegą, pensininką kaip ir aš. Prisėdam skverely ant suoliuko. Pasidžiaugiam gražiu oru, geromis sinoptikų prognozėmis. Šnektelim apie perskaitytas knygas, trumpai aptariam politinius įvykius šalyje ir pasaulyje. Apie save šneka dar trumpesnė: nieko naujo, abu apysveikiai, žmonos taip...
Povilas Gasiulis. Apie intelektą
Povilas Gasiulis, Lietuvos pedagogas, vertėjas, Biržų rajono politinis bei visuomenės veikėjas Prieš keletą, o gal ir keliolika metų atlikau intelekto testą. Sužinojau, kad mano protinių gebėjimų lygis nesiekia bendraamžių gebėjimų vidurkio. Vidutinis IQ (intelekto koeficientas) – 100, o maniškis – tik 76 („džiaukitės baigęs pradinę mokyklą“). Vėliau atlikau dar porą testų. Rezultatai – 82 ir...
Povilas Gasiulis. Be ryšio
Povilas Gasiulis. Vlado Braziūno nuotr. Povilas Gasiulis, pedagogas, vertėjas, Biržai Susitikimuose su savo paistalų skaitytojais (o jie vyksta gana dažnai, bet nereguliariai labai įvairiose vietose – gatvėje, parduotuvėje, kokios nors įstaigos laukiamajame ir kt.) kartais susilaukiu klausimų apie kūrybos virtuvę. Vienas iš jų: kur aš semiuosi įkvėpimo? Todėl dabar atvirai prisipažįstu, kad šį rašinėlį sukurpti...
Povilas Gasiulis. Apie vieną apklausą
Povilas Gasiulis Apklausose esu dalyvavęs n kartų. Neoficialiose dalyvauju kasdien, oficialiose – retkarčiais. Neoficialiai esu apklausiamas žmonos, kaimynų, draugų, praeivių ir kt., oficialiai – įstaigų, organizacijų, įmonių atstovų, įgaliotinių, vadybininkų ir pan. Abiejų tipų apklausos šabloniškos ir dažniausiai iškart keliauja į smegeninės šiukšliadėžę. Smegeninės archyve jų ne kažin kiek, o ir tos aptriušusios, aptrupėjusios. Vis...
Povilas Gasiulis. Apie Ąžuolą
Povilas Gasiulis. Vlado Braziūno nuotr. Povilas Gasiulis, pedagogas, vertėjas, Biržai, www.voruta.lt Vertėjo Povilo Gasiulio mintys: https://www.facebook.com/povilas.gasiulis Ąžuolas – tai vieno pažįstamo žmogaus vardas, gražus, senas, menantis žalčių karalienės laikus. O pažįstamas, kaip čia pasakius, savotiškas. Mano draugai, ir artimi, ir tolimi, ir vidutinio nuotolio, stebisi ir net priekaištauja: „Matėm tave su Ąžuolu, ir ne vieną kartą....
„Rugiuose prie bedugnės“ vertėjas Povilas Gasiulis
Džeromo Selindžerio knygos „Rugiuose prie bedugnės“ (vertė Povilas Gasiulis, dail. E. Katilius, 2 leid., Vilnius: Vaga, 1970) viršelis www.voruta.lt Vienas žymiausių Lietuvoje vertėjų, verčiančių iš anglų kalbos, Povilas Gasiulis gyvena ir dirba Biržuose. „Voruta“ nori jį pristatyti savo skaitytojams. Na jau, na jau. Nei vienas žymiausių, nei ką, nebent kai kam šiek tiek žinomas. Be...
Povilas Gasiulis: „Versdamas N.Mailerį skaičiau net pokerio vadovėlį“
Povilas Gasiulis. Asmeninio archyvo nuotr. Jurga TUMASONYTĖ, www.15min.lt Vertėjas Povilas Gasiulis nėra iš tų žmonių, kurie mėgsta girtis savo pasiekimais, jį retai sutiksi viešumoje. Pamenu, kartą žmonės gausiai rinkosi į literatūrinį renginį, kuriame buvo rašoma, jog dalyvaus ir P.Gasiulis – visi nekantravo pamatyti, kaip atrodo tas garsusis Vonneguto, Salingerio ir Hemingway‘aus vertėjas. Ilgus metus dirbęs...
Metų vertėjo krėslas – Povilui Gasiuliui
Aušra VIRVIČIENĖ, Vilnius Lietuvių PEN centras ir LR kultūros ministerija 2012 metų vertėjo krėslą šiemet skyrė vertėjui Povilui Gasiuliui už sodrų, gyvą bei adekvatų sudėtingo originalo teksto perteikimą puikia lietuvių kalba verčiant John Dos Passos romaną „Manhatano stotis“ (Baltos lankos, 2012). Vilniaus paveikslų galerijoje 2013 m. vasario 19 d. laureatui buvo įteiktas tradicinis premijos atributas...
Metų vertėjo krėslas šiemet skirtas vertėjui Povilui Gasiuliui
5200 litų dydžio Kultūros ministerijos įsteigta Metų vertėjo krėslo premija teko Povilui Gasiuliui už Johno Dos Passos romano „Manhatano stotis“ vertimą. Vertėjas sugebėjo perteikti sodrų, gyvą, adekvatų sudėtingo originalo tekstą puikia lietuvių kalba, teigiama Kultūros ministerijos rašte. Johnas Dos Passosas (1896–1970) – kartu su Ernestu Hemingway’umi ir F. Scottu Fitzgeraldu laikomas vienu iš svarbiausių Prarastosios...